온전한 마음으로 기쁘게 하나님 아버지를 섬기는 자녀
David's Charge to Israel
28 David assembled at Jerusalem all the officials of Israel, the officials of the tribes, the officers of the divisions that served the king, the commanders of thousands, the commanders of hundreds, the stewards of all the property and livestock of the king and his sons, together with the palace officials, the mighty men and all the seasoned warriors.다윗이 이스라엘의 모든 관리를 예루살렘에 불러 모았습니다. 그들은 각 지파의 관리, 왕을 섬기는 부대의 사령관, 천부장과 백부장, 왕과 그의 아들이 가진 모든 재산과 가축을 맡은 관리, 왕궁 관리의 지도자, 용사들과 모든 용감한 전사들이었습니다.2 Then King David rose to his feet and said: “Hear me, my brothers and my people. I had it in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the Lord and for the footstool of our God, and I made preparations for building.다윗 왕이 일어나 말했습니다. “내 형제들과 내 백성들아, 내 말을 잘 들으라. 내가 마음속에 우리 하나님의 발 받침판인 여호와의 언약궤를 둘 집을 지을 생각이었다. 그리하여 나는 성전을 지을 준비를 했다. 3 But God said to me, ‘You may not build a house for my name, for you are a man of war and have shed blood.’그러나 하나님께서 내게 ‘내 이름을 위해 집을 지을 사람은 네가 아니다. 너는 용사라 피를 너무 많이 흘렸기 때문에 할 수 없다’라고 말씀하셨다 4 Yet the Lord God of Israel chose me from all my father's house to be king over Israel forever. For he chose Judah as leader, and in the house of Judah my father's house, and among my father's sons he took pleasure in me to make me king over all Israel. 그러나 이스라엘의 하나님 여호와께서는 우리의 모든 집안에서 나를 선택해 영원히 이스라엘을 다스릴 왕이 되게 하셨다. 그는 유다를 지도자로 선택하셨고 유다의 집에서는 내 집안을 선택하셨으며 내 아버지의 아들 가운데서는 나를 기뻐하셔서 온 이스라엘을 다스릴 왕으로 삼으셨다.5 And of all my sons (for the Lord has given me many sons) he has chosen Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.여호와께서 내게 아들을 많이 주셨는데 내 모든 아들 가운데서는 내 아들 솔로몬을 선택해 이스라엘 위에 있는 여호와의 나라의 왕의 자리에 앉게 하시고 이스라엘을 다스리게 하셨다. 6 He said to me, ‘It is Solomon your son who shall build my house and my courts, for I have chosen him to be my son, and I will be his father.여호와께서 내게 말씀하셨다. ‘네 아들 솔로몬이 내 집과 내 마당을 지을 사람이다. 내가 솔로몬을 내 아들로 선택했고 나는 그의 아버지가 될 것이다7 I will establish his kingdom forever if he continues strong in keeping my commandments and my rules, as he is today.’그가 만약 변하지 않고 지금처럼 내 규례와 율례를 힘써 지키면 내가 그의 나라를 영원히 세울 것이다.’ 8 Now therefore in the sight of all Israel, the assembly of the Lord, and in the hearing of our God, observe and seek out all the commandments of the Lord your God, that you may possess this good land and leave it for an inheritance to your children after you forever.그러므로 이제 너희는 온 이스라엘과 여호와의 회중이 보는 앞에서, 또 우리 하나님께서 들으시는 가운데 너희 하나님 여호와의 모든 명령을 지키려고 애쓰라. 그래서 너희가 이 좋은 땅을 물려받아 누리고 너희 자손에게 이 땅을 영원히 넘겨줄 수 있도록 하라.
David's Charge to Solomon
9 “And you, Solomon my son, know the God of your father and serve him with a whole heart and with a willing mind, for the Lord searches all hearts and understands every plan and thought. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will cast you off forever. 내 아들 솔로몬아, 하나님을 네 아버지로 알고 온 마음을 드리며 기꺼이 그분을 섬겨라. 여호와께서는 모든 마음을 살피시고 사람의 생각과 의도를 헤아리신다. 만약 네가 그분을 찾으면 만날 것이요, 만약 네가 그분을 버리면 그분이 너를 영원히 버리실 것이다.10 Be careful now, for the Lord has chosen you to build a house for the sanctuary; be strong and do it.”그러므로 너는 깊이 생각하여라. 여호와께서 너를 선택해 성소로서 성전을 짓도록 하셨기 때문이다. 힘써서 이 일을 하여라.”
Post A Comment:
0 comments: