설계도를 주신 하나님이 끝까지 함께하십니다

11 Then David gave Solomon his son the plan of the vestibule of the temple,[a] and of its houses, its treasuries, its upper rooms, and its inner chambers, and of the room for the mercy seat; 그다음에 다윗은 자기 아들 솔로몬에게 성전 현관, 집, 창고, 다락, 골방, 속죄소의 설계도를 주었습니다.12 and the plan of all that he had in mind for the courts of the house of the Lord, all the surrounding chambers, the treasuries of the house of God, and the treasuries for dedicated gifts; 그는 성령께서 그 마음에 불어넣으신 것, 곧 여호와의 성전 뜰과 모든 주변 방들과 하나님의 성전의 창고와 제사 물건 창고에 대한 모든 계획을 그에게 알려 주었습니다.13 for the divisions of the priests and of the Levites, and all the work of the service in the house of the Lord; for all the vessels for the service in the house of the Lord, 그는 솔로몬에게 제사장들과 레위 사람의 계열에 대해, 여호와의 성전에서 섬기는 모든 일들에 대해, 또한 그 섬기는 일에 쓰일 모든 물건들에 대해 설명해 주었습니다.14 the weight of gold for all golden vessels for each service, the weight of silver vessels for each service, 그는 여러 종류의 제사에 쓰일 모든 금그릇에 대해 금의 무게를 정해 주었고 여러 종류의 제사에 쓰일 모든 은그릇에 대해 은의 무게를 정해 주었습니다.15 the weight of the golden lampstands and their lamps, the weight of gold for each lampstand and its lamps, the weight of silver for a lampstand and its lamps, according to the use of each lampstand in the service, 곧 금 등잔대와 금 등잔의 금의 무게를 적당하게 달아 정했고 또 은 등잔대와 은 등잔의 은의 무게는 각각 쓰임새에 따라 적당하게 정해 주었습니다.16 the weight of gold for each table for the showbread, the silver for the silver tables, 진설병을 놓을 상에 들어갈 금의 무게를 정하고 은으로 만든 상에 들어갈 은의 무게도 정해 주었습니다.17 and pure gold for the forks, the basins and the cups; for the golden bowls and the weight of each; for the silver bowls and the weight of each; 포크와 접시와 잔을 만들 순금의 무게, 곧 금잔을 만들 순금의 무게, 은잔을 만들 은의 무게도 정해 주었습니다18 for the altar of incense made of refined gold, and its weight; also his plan for the golden chariot of the cherubim that spread their wings and covered the ark of the covenant of the Lord.향을 피우는 제단을 만들 순금의 무게와 또한 그들의 날개를 펴서 여호와의 언약궤를 덮고 있는 그룹을 금으로 만드는 데 필요한 설계도를 주었습니다. 19 “All this he made clear to me in writing from the hand of the Lordall the work to be done according to the plan.”다윗이 말했습니다. “이 모든 것은 여호와께서 내게 주신 것을 내가 받아 적은 것이다.”

20 Then David said to Solomon his son, “Be strong and courageous and do it. Do not be afraid and do not be dismayed, for the Lord God, even my God, is with you. He will not leave you or forsake you, until all the work for the service of the house of the Lord is finished. 다윗은 또 그 아들 솔로몬에게 말했습니다. “강하고 용감하게 이 일을 하여라. 두려워하거나 놀라지 마라. 내 하나님 여호와께서 너와 함께하시기 때문이다. 여호와의 성전을 짓는 이 일을 모두 마칠 때까지 여호와께서 너를 떠나지 않고 너를 버리지 않으실 것이다.21 And behold the divisions of the priests and the Levites for all the service of the house of God; and with you in all the work will be every willing man who has skill for any kind of service; also the officers and all the people will be wholly at your command.”제사장들과 레위 사람들은 하나님의 성전에서 짓는 모든 일에 도울 준비가 돼 있으며 기술이 있는 사람 가운데 뜻있는 사람은 누구나 기쁜 마음으로 너를 도울 것이다. 모든 지도자들과 백성들이 네 모든 명령을 따를 것이다.

Axact

장영식 (Yong S. Chang)

우리가 주목하는 것은 보이는 것이 아니요 보이지 않는 것이니 보이는 것은 잠깐이요 보이지 않는 것은 영원함이라 (고린도후서 4:18)

Post A Comment:

0 comments: