Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem,
끄레도 인 우눔 데움 빠뜨렘 옴니뽀뗀뗌
나는 믿는다 하나 하느님 아버지 전능한
(*한 분이신 하느님을 저는 믿나이다. 전능하신 아버지,)

factorem caeli et terrae, visibilium omnium, et invisibilium.
확또렘 첼리 엗 떼래 비시밀리움 옴니움 엗 인비시빌리움
만들다 하늘 과 땅 볼수있는( e한) 모든것 과 볼수 없는(正e)
(*하늘과 땅과 유형무형한 만물의 창조주를 믿나이다.)

Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum.
엗 인 우눔 도미눔 예숨 크리스뚬 퓔리움 데이 우니제니뗌
그리고 하나 주님 예수 그리스도를 아들 하느님의 외아들
(*또한 한 분이신 주 예수 그리스도, 하느님의 외아들)

Et ex Patre natum ante omnia saecula.
엗 엑스 빠뜨레 나뚬 안떼 옴니아 세꿀라
-에서 아버지 출생 전에 모든 세기(捯㉩)
(*영원으로부터 성부에게서 나신 분을 믿나이다.)

Deum de Deo,
데움 데 데오
하느님 -로부터 하느님으로 (*하느님에게서 나신 하느님,)

lumen de lumine,
루멘 데 루미네
빛을 -로부터 빛으로 (*빛에서 나신 빛.)

Deum verum de Deo vero.
데움 베룸 데 데오 베로
하느님을 틀림없는 -로부터 주님 참으로
(*참 하느님에게서 나신 참 하느님으로서,)

Genitum, non factum, consubstantialem Patris:
제니뚬 논 확뚬 꼰숩스딴씨알렘 빠뜨리스
출생 아니 제작 동체(ヒ污)의 아버지
(*창조되지 않고 나시어 성부와 한 본체로서)

per quem omnia facta sunt.
뻬르 뀀 옴니아 확따 순-트
통하여 누구를 모든 것 만들다 이다(영어의 am)
(*민물을 창조하셨음을 믿나이다.)

Qui propter nos homines,
뀌 쁘롭떼르 노스 호미네스
때문에 우리 인간을 (*성자께서 저희 인간을 위하여,)

et propter nostram salutem descendit de caelis.
엗 쁘롭떼르 노스트람 살루뗌 데쉔딛 데 첼리스
때문에 우리의 구원을 내려오다 부터 하늘
(*저희 구원을 위하여 하늘에서 내려오셨음을 믿나이다.)

Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine:
엗 인까르나뚜스 에스트 데 스피리뚜 쌍또 엑스 마리아 비르지네
강생한 이다(is) 영 거룩한 에서 마리아 동정녀의
(*또한 성령으로 인하여 동정 마리아에게서 육신을 취하시어)

Et homo factus est.
엗 호모 확뚜스 에스트
사람 만들다 이다(is) (*사람이 되셨음을 믿나이다.)

Crucifixus etiam pro nobis:
끄루치획쑤스 에씨암 쁘로 노비스
십자가형벌 그래도 위하여 우리를
(*저희를 위하여 십자가에 못박혀)

Sub Pontio Pilato passus, et sepultus est.
숩 뽄시오 필라또 빠수스 엗 세뿔뚜스 에스트
밑에 본시오 빌라도 수난 매장(묻힘)
(*본시오 빌라도 통치 아래서 수난하고 묻히셨으며)

Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.
엗 레수렉싯 떼르씨아 디에 세꾼둠 스크립뚜라스
부활 삼 날 -대로 성서
(*성서의 말씀대로 사흗날에 부활하시어)

Et ascendit in caelum: sedet ad dexteram Patris.
엗 아쉔딛 인 첼룸 세뎃 앋 덱스떼람 빠뜨리스
승천하다 하늘(천상) 앉다 오른손쪽 아버지
(*하늘에 올라 성부 오른편에 앉아 계심을 믿나이다.)

Et iterum venturus est cum gloria, judicare vivos et mortuos
엗 이떼룸 벤뚜루스 에스트 꿈 글로리아 유디까레 비보스 엗 모르뚜오스
다시 오다 함께 영광 재판 생명있는 죽은
(*그분께서는 산 이와 죽은 이를 심판하러 영광속에 다시 오시리니)

ujus regni non erit finis.
꾸유스 레니 논 에릿 휘니스
그의 나라 아니다 이다 끝나다 (끝나지 않으리라)
(*그분의 나라는 끝이 없으리이다.)

Et in Spiritum Sanctum, Dominum, et vivificantem
엗 인 스삐리뚬 쌍뚬 도미눔 엗 비비휘깐뗌
거룩한 영 주님을 생명을 줌
(*또한 주님이시며 생명을 주시는 성령을 믿나이다.)

qui ex Patre Filioque procedit.
뀌 엑스 빠뜨레 휠리오꿰 쁘로체딛
에게서 아버지 아들 및 나아가다
(*성령께서는 성부와 성자에게서 발하시고)

Qui cum Patre et Filio simul adoratur, et conglorificatur
뀌 꿈 빠뚜레 엗 휘리오 씨물 아도라뚜르 엗 꽁글로리휘까뚜르
함께 아버지 아들 동시에 숭배하다 같이 찬양하다
(*성부와 성자와 더불어 영광과 흠숭을 받으시며)

qui locutus est per Prophetas.
뀌 로꾸뚜스 에스트 뻬르 쁘로페따스
말한 이다 통하여 예언자들
(*예언자들을 통하여 말씀하셨나이다.)

Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam.
엗 우남 쌍땀 카톨릭깜 엗 아뽀스톨리깜 에끌레시암
하나 거룩한 공번된 사도로부터 교회
(*하나이고 거룩하고 보편되며 사도로부터 이어오는 교회를 믿나이다.)

Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.
꼰휘떼오르 우눔 밥띠스마 인 레미씨오넴 뻬까또룸
고백하다 하나 성세(세례) 사함(용서함) 죄
(*죄를 씻는 유일한 세례를 믿으며)

Et exspecto resurrectionem mortuorum. Et vitam venturi saeculi.
엗 엑스뻭또 레수렉씨오넴 모르뚜오룸 엗 비땀 벤뚜리 쎄꿀리
기다리다 부활을 죽은자의 생명을 올(오다) 세상
(*죽은 이들의 부활과 내세의 삶을 기다리나이다.)

Amen.
아멘.

김 종헌 신부님의 글 모음 중에서 Credo만 빼낸 것입니다.




Axact

장영식 (Yong S. Chang)

우리가 주목하는 것은 보이는 것이 아니요 보이지 않는 것이니 보이는 것은 잠깐이요 보이지 않는 것은 영원함이라 (고린도후서 4:18)

Post A Comment:

0 comments: