믿고 성령을 받아야 참된 제자입니다

Paul in Ephesus

19 While Apollos was at Corinth, Paul took the road through the interior and arrived at Ephesus. There he found some disciples 아볼로가 고린도에 있는 동안 바울은 윗지방을 거쳐서 에베소에 도착했습니다. 거기서 그는 몇몇 제자들을 만났습니다. and asked them, “Did you receive the Holy Spirit when[a] you believed?”바울이 그들에게 “여러분은 믿을 때 성령을 받았습니까?”라고 물었습니다. 그들이 대답했습니다. “아니요. 우리는 성령이 있다는 사실도 듣지 못했습니다.”They answered, “No, we have not even heard that there is a Holy Spirit.”그들이 대답했습니다. “아니요. 우리는 성령이 있다는 사실도 듣지 못했습니다.”So Paul asked, “Then what baptism did you receive?” “John’s baptism,” they replied. 그들이 대답했습니다. “아니요. 우리는 성령이 있다는 사실도 듣지 못했습니다.”
Paul said, “John’s baptism was a baptism of repentance. He told the people to believe in the one coming after him, that is, in Jesus.”바울이 말했습니다. “요한의 세례는 회개의 세례입니다. 그는 백성들에게 자기 뒤에 오실 분을 믿으라고 했는데 그분이 바로 예수입니다.”On hearing this, they were baptized in the name of the Lord Jesus. 그들은 이 말을 듣고 곧바로 주 예수의 이름으로 세례를 받았습니다.When Paul placed his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they spoke in tongues[b] and prophesied. 바울이 그들에게 손을 얹자 성령이 그들에게 내려 그들이 방언으로 말하며 예언하게 됐습니다 There were about twelve men in all.그들은 모두 열두 사람 정도였습니다
Paul entered the synagogue and spoke boldly there for three months, arguing persuasively about the kingdom of God.바울이 회당으로 들어가 석 달 동안 담대하게 말하며 하나님 나라에 대해 강론하고 설득했는데But some of them became obstinate; they refused to believe and publicly maligned the Way. So Paul left them. He took the disciples with him and had discussions daily in the lecture hall of Tyrannus.그 가운데 몇 사람은 마음이 완고해져 믿기를 거부하고 공공연하게 그 가르침을 비방했습니다. 그래서 바울이 그들을 떠나 제자들을 따로 데려다 두란노 서원에서 날마다 가르쳤습니다. 10 This went on for two years, so that all the Jews and Greeks who lived in the province of Asia heard the word of the Lord.이 일이 2년 동안 계속돼 아시아 지방에 사는 모든 유대 사람들과 그리스 사람들이 주의 말씀을 듣게 됐습니다.




Axact

장영식 (Yong S. Chang)

우리가 주목하는 것은 보이는 것이 아니요 보이지 않는 것이니 보이는 것은 잠깐이요 보이지 않는 것은 영원함이라 (고린도후서 4:18)

Post A Comment:

0 comments: